Estimada Sra. Manners: Creo que la razón por la que la gente encuentra ofensivo el uso de “señora” o “señor” es por la idea de que hay que asumir la identidad de género de una persona para poder usarlos.
Hay muchas personas cuya apariencia no coincide con su identidad. Dado que se sabe que la información basada en la apariencia o incluso en la voz puede causar estrés en las personas, especialmente si están al comienzo de una transición o no se ajustan a su género.
Al igual que tú, me criaron para ser educado. “Señora” y “señor” eran mi forma habitual de dirigirme a la gente. Fue difícil cambiar mi forma de hablar con la gente, pero lo hice, no porque no quisiera mostrar respeto, sino porque lo hago.
Realmente desearía que hubiera un título honorífico universal y neutral en cuanto al género para el idioma inglés. Quiero algo que demuestre que respeto a las personas lo suficiente como para ser cortés, pero también lo suficiente como para no asumir que conozco información (posiblemente privada) sobre ellas.
Sé que hay honoríficos neutrales en cuanto al género en otros idiomas, pero desafortunadamente faltan en inglés. Incluso una persona típicamente educada y educada como yo puede evitar usar “señora” y “señor”.
Amable lector: Sería útil, coincide Miss Manners, disponer de esa palabra y evitar así uno de los innumerables motivos por los que la gente se ofende.
Entonces, ¿podrían usted y otros queridos lectores intentarlo y sugerir uno?
Algunas advertencias: debe ser digno y fácil de decir. Es preferible una palabra que ya esté en uso si no resulta demasiado confusa, ya que las personas no pueden lidiar fácilmente con palabras inventadas. Por ejemplo, “pareja” resulta confusa cuando se utiliza para referirse a una alianza romántica no matrimonial, en contraposición a una sociedad comercial -o incluso a socios de tenis o bridge-, pero ha prevalecido sobre “pareja”, que no sólo fue una invención sino también una tontería.
Pero por favor inténtalo.
Estimada Sra. Manners: ¿Cuándo debería responder a una solicitud de confirmación de asistencia si no planea asistir?
He enviado invitaciones a grupos pequeños (menos de 20 personas), pero no estoy seguro de qué se espera y qué sería más útil si se incluyera en un envío masivo, como por ejemplo para una recaudación de fondos.
Por ejemplo, recibí una invitación que se envió a cientos de donantes a una reunión de personal con aperitivos y bebidas.
¿Importa si conoce al remitente por contactos personales anteriores (en este caso con el coordinador de donantes de la organización)? ¿Importa si la presencia de cada invitado requiere preparación e inversión adicional, como una comida?
BUEN LECTOR: ¿La invitación contiene una pequeña lista de precios para la compra de entradas?
Lejos está de la señorita Manners afirmar que todas las invitaciones quedan sin respuesta. Sin embargo, algunos artículos que son invitaciones son en realidad recibos de venta de entradas, que pueden ser ignorados por quienes no planean comprar. Solicitar el placer de su compañía remunerada, ya sea para una cena elegante o una venta de colchones, no constituye una invitación.
Pero es de buena educación aceptar todas las invitaciones genuinas, incluso a eventos masivos. Su negativa a asistir al evento no romperá el corazón de nadie, pero puede ser útil para los planificadores hacer cálculos.
Envíe sus preguntas a Miss Manners en su sitio web www.missmanners.com; a su correo electrónico, gentlereader@missmanners.com; o por correo a Miss Manners, Andrews McMeel Syndication, 1130 Walnut St., Kansas City, MO 64106.
















